BlitzKrieg Index du Forum
  BlitzKrieg
Bienvenue sur le forum de discussion de la règle de jeu BlitzKrieg
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

version Anglaise ou espagnole

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    BlitzKrieg Index du Forum -> Questions V3
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
michoD
Général de corps d'armée
Général de corps d'armée


Inscrit le: 16 Mar 2016
Messages: 256
Localisation: CHILE

MessagePosté le: Mar Sep 27, 2016 1:18 pm    Sujet du message: version Anglaise ou espagnole Répondre en citant

Bonjour Herve ,
j´'ai acheté Blitzkrieg V3 il y a quelques mois.
Et je commetce petiti a petit a faire des interesses dans notre club situé en Santiago du Chili .
On m'a demandé a plusieurs reprise si il existe une version espagnole ou anglaise.

Avant de me lancer dans une campagne de traduction je voudrais savoir si une version espagnole ou anglaise a des chances de voir le jour.
cordialement.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
thefilouman
Général de brigade
Général de brigade


Inscrit le: 27 Jan 2013
Messages: 187
Localisation: 91/ Saint Michel sur Orge.

MessagePosté le: Ven Sep 30, 2016 7:26 am    Sujet du message: Répondre en citant

Envoie lui un mp ça sera plus rapide Wink
_________________
A la différence de l'Homme, le lézard est capable de sacrifier sa queue pour survivre.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
dynamo59
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2009
Messages: 2017
Localisation: Dunkerque

MessagePosté le: Ven Sep 30, 2016 8:01 am    Sujet du message: Répondre en citant

Avec quelques amis grand-bretons, nous avions fait la traduc de la V2 ui est restée dans un tiroir...

Peut-être qu'avec AdG traduit en Anglais subsiste un espoir.. L'avenir le dira..
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Tassin
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 10 Avr 2007
Messages: 1302
Localisation: Dijon

MessagePosté le: Ven Sep 30, 2016 10:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un lointain camarade de jeu, on aimerait vraiment pouvoir t'aider :/
Blitzkrieg à la conquête du monde ! La Bible a été traduite dans 6900 langues d'après les linguistes !! Aleï Hervé, tu as encore du taf Smile
_________________
Tu parles, le canon. Je sais même pas comment il marche le canon.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Demarkation
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2008
Messages: 2173
Localisation: Oise

MessagePosté le: Sam Oct 01, 2016 1:06 am    Sujet du message: Répondre en citant

dynamo59 a écrit:
Avec quelques amis grand-bretons, nous avions fait la traduc de la V2 ui est restée dans un tiroir...


Même si ce n'est pas la V3, c'est mieux que rien pour des gens qui ne lisent pas le français...Wink

Hervé ne verrait peut-être pas d'inconvénient majeur à ce que cette ancienne version tombe "dans le domaine public", au bénéfice de la diffusion de la règle dans le monde Question

Quitte à rendre payantes les modifications de la V2 à la V3 en langue anglaise par le biais d'un pdf. achetable en ligne Question

Ne nagerions-nous pas un peu en pleine franchouillardise sur ce coup-là Question Laughing

Il y a des gens à l'autre bout du monde qui nous font l'honneur de s'intéresser à une règle purement franco-française, et nous les inviterions à aller brûler un cierge à Lisieux Question Very Happy Wink
_________________
"Ma droite est tournée, ma gauche est menacée, mon centre est enfoncé, la situation est excellente, j'attaque !"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
michoD
Général de corps d'armée
Général de corps d'armée


Inscrit le: 16 Mar 2016
Messages: 256
Localisation: CHILE

MessagePosté le: Dim Oct 02, 2016 5:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Herve m'avait informé il y a qqe mois qu'il essayait de diffuser une versión espagnol a través Painting War , sauf erreur ...mais depuis plus de nouvelles.
je vois que les joueurs qui on jeté a la poubelle leurs regle de FOW sont dans ll'attente d'une regle a la meme echelle , jouable avec les fig de 15 mm (sur leurs etagere).
le wargame dans les pays hispano est tres developpé , j'ai eu la surprise de rencontrer des joueurs qui ont traduit En pointe Toujours , Jours de gloire ... c'est dire.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Demarkation
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2008
Messages: 2173
Localisation: Oise

MessagePosté le: Dim Oct 02, 2016 5:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

michoD a écrit:
Herve m'avait informé il y a qqe mois qu'il essayait de diffuser une versión espagnol a través Painting War , sauf erreur ...mais depuis plus de nouvelles.


Hervé est certainement trop investi à droite et à gauche pour s'atteler à ce projet, mais il ne faudrait pas que cela empêche d'autres de le faire (comme la traduction anglaise de la V2 qui reste...dans un tiroir)

michoD a écrit:
je vois que les joueurs qui on jeté a la poubelle leurs regle de FOW sont dans ll'attente d'une regle a la meme echelle , jouable avec les fig de 15 mm (sur leurs etagere)


Ce qui ne m'étonne pas, FOW étant une règle avec beaucoup de cotés attractifs, mais qui peut lasser des joueurs en recherche de quelque chose de plus "sérieux" tout en restant jouable (= Blitzkrieg)

michoD a écrit:
le wargame dans les pays hispano est tres developpé. j'ai eu la surprise de rencontrer des joueurs qui ont traduit En pointe Toujours , Jours de gloire ... c'est dire


Bravo à eux, c'est une belle reconnaissance pour les "équipes" de Vae Victis.

Il est dommage que nous restions, en France, dans une espèce de "colonie mentale" du monde anglo-saxon en terme d'Histoire Militaire et de jeux d'Histoire (j'ai failli dire "wargame" Laughing) alors que nous comptons de très belles réussites dans ce domaine Wink
_________________
"Ma droite est tournée, ma gauche est menacée, mon centre est enfoncé, la situation est excellente, j'attaque !"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
hcaille
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 05 Fév 2007
Messages: 1167
Localisation: Brignais

MessagePosté le: Jeu Oct 13, 2016 9:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

Conçernant la traduction de la règle, je n'ai pas eu de retour de Breaking Wars aussi je ne pense pas qu'ils soient interressés par la traduction en Espagnol.

Je ne m'engagerai pas dans la traduction anglaise car c'est un travail très important et je n'aurrai pas le temps.

Si des joueurs sont interressés, ils peuvent effectuer la traduction.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Demarkation
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2008
Messages: 2173
Localisation: Oise

MessagePosté le: Jeu Oct 13, 2016 4:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

hcaille a écrit:
Conçernant la traduction de la règle, je n'ai pas eu de retour de Breaking Wars aussi je ne pense pas qu'ils soient interressés par la traduction en Espagnol.

Je ne m'engagerai pas dans la traduction anglaise car c'est un travail très important et je n'aurrai pas le temps.

Si des joueurs sont interressés, ils peuvent effectuer la traduction.


Merci pour ton retour Hervé Wink

D'après Dynamo59, la traduction de la V2 est faite...mais elle est restée dans un tiroir...

Il y a peut-être quelque chose à faire pour une "mise à jour" sur la V3 qui ne nécessite pas un travail de ré-écriture complet ?
_________________
"Ma droite est tournée, ma gauche est menacée, mon centre est enfoncé, la situation est excellente, j'attaque !"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
dynamo59
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2009
Messages: 2017
Localisation: Dunkerque

MessagePosté le: Mer Oct 19, 2016 6:38 am    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai attaqué la V3 à la petite semaine pour des amis d'outre manche qui s'en étaient inquiétés.. Ca avance très lentement..

parceque:
- je fais cela en plus du reste
- je suis sur celle de CoC de chez Two Fat Lardies, et là, ils payent...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Demarkation
Maréchal
Maréchal


Inscrit le: 26 Mai 2008
Messages: 2173
Localisation: Oise

MessagePosté le: Mer Oct 19, 2016 11:06 am    Sujet du message: Répondre en citant

Blitzkrieg dispose d'un vrai potentiel commercial, à mon humble avis, et la V3 est très "mûre" comme cela a été dit ailleurs Cool

Quand on manque de cash pour payer une traduction, une solution intéressante est le paiement de royalties.

Ceci dit, il est vrai qu'il faut déjà avoir envie de vendre quelque chose...

Cette situation est un cas d'école intéressant, je trouve Wink
_________________
"Ma droite est tournée, ma gauche est menacée, mon centre est enfoncé, la situation est excellente, j'attaque !"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    BlitzKrieg Index du Forum -> Questions V3 Toutes les heures sont au format GMT
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
subGreen style by ktauber
Traduction par : phpBB-fr.com